Como decía Daniel Climent i Giner
"La ESTIMA a la ciudad, a la comarca y al país en que se vive, se manifiesta demuchas formas, y una de ellas consiste en esforzarse por recuperar la propia historia.
(...)
Recuperar y conocer el pasado significa adquirir consciencia de quiénes somos y de dónde venimos, para así facilitar el diseño de un futuro deseable y digno.
Y eso encuentra apoyo en el descubrimiento del sentido original de los nombres de los lugares, de los topónimos que nos permiten orientarnos en un entorno que de otra manera sería un caos ininteligible".
Pues a ello vamos.
¿Cúal es el origen del nombre de Babel?.
Las arterias principales de este barrio son la Avenida del Alcalde Lorenzo Carbonell, la Calle México y la calle del Pianista Gonzalo Soriano. La actual edificación nos dificulta hacernos una idea de que el barrio, o la mayor parte de él, se asienta sobre una pequeña meseta que viene a desembocar en la playa de Babel y que está delimitada por la vía del tren hacia el camino viejo de Elche y por la autovía que la cercena por el suereste.
En ocasiones como ésta el origen de los nombres se pierde entre lo popular y lo histórico, entre lo lógico y lo legendario.
Mis abuelos , vivían por entonces en el Barrio de Santa Cruz, cerca de la Plaza del Carmen, allí los hombres que no eran de naturaleza pescadores sí eran por necesidad estibadores, extraperlistas, ladrones de alcantarillas que vendían a los chatarreros y otras cosas igualmente nobles.
La Plaza del Carmen se ofrecía entonces como un mercado de mano de obra en la que rápidamente corría el rumor de la llegado de algún barco que había que cargar de esparto, barrilla o vino y también de algún que otro carguero de bandera extranjera que para evitar el pago de aranceles y derechos de amarre echaban el ancla en el puerto natural que fue la playa de Babel y era entonces cuando se oía la voz de "els anglesos, anem al Baver".
Era tal el comercio portuario proveniente del extranjero y la práctica de desembarcar en el Baver que algunas de las compañías navieras extranjeras construyeron en las estribaciones de aquella playa sus almacenes. De tal forma fue configurándose un entorno habitado por personajes de tan dispares lenguas que el gracejo popular dió en llamar a aquello el Baver, el Babel bíblico, donde se hablaban lenguas de todos los paises.
Esta es, como comprenderéis la explicación quizás más romántica y que es la primer que me llegó, no hay, por supuesto, constancia documental ni histórica de tal hecho, pero, ¿quien sabe?. A mi, personalmente, es la que más me atrae cuando pienso en aquellos alicantinos de entonces, con sus alpargatas, chuanos y boinas, descargando cargueros ingleses, ó alemanes, ó franceses.
Pero , queridos amigos, hay palabras mayores y gentes del conocimiento que nos aportan otras teorías mucho más documentadas y razonadas.
Daniel Climent i Giner (Profesor del Instituto Bahía Babel) nos remite a la Crónica de Viravens, más concretamente a la página 25 de dicha crónica, en la que se dice: "Este seno, tan espacioso como bonancible, cuyas especiales condiciones permiten en cualquier tiempo la entrada y salida de buques en nuestro mar, tiene al O. el Baber, rada que los italianos llamaro Porto Ferrato por la forma de herradura de caballo que presenta. Abrigado este pequeño seno por un recodo que por el E. forma la tierra, los cabos del Porquet, Labador y Agua-amarga lo defienden por el O. y S. En las grandes tempestades se acogían a él las galeras; muchas naves pasaban aquí los inviernos, gozando de la bonanza que no siempre les ofrecía el mar en la otra parte del puerto y la espaciosa ribera de tan privilegiado seno se utilizaba para carenar los buques". Así afirma Climent que "una cosa que llama la atención del topónimo , tal y como lo reproduce Viravens es que no dice tan solo Baber , sino que antepone un artículo El Baber, como si se refiriera a un lugar donde se realizaba alguna actividad específica, similar a El Forn, La Ferrería, o similares.", de tal manera Climent llega a la conclusión de que la etimología de la palabra Baber era en su origen Bauer, y de ahí, Baver "porque en las lenguas latinas, la "u" entre dos vocales se transforma en v, es decir, se hace consonántica".
Para que las costillas de una barca no se separen y evitar que la barca se "abra" , es preciso que sean unidas entre sí mediante unas vigas especialmente resistentes, que reciben el nombre de baos (DRAE: Bao.Cada uno de los miembros de madera, hierro o acero que, puestos de trecho en trecho de un costado a otro del buque, sirven de consolidación y para sostener las cubiertas.) , esta palabra en valenciano se diría baus. Un lugar donde se carenaban barcas, donde ponían los baus a los barcos, era lógico que se llamara un BAUER, es decir un BAVER. Climent añade que "Como en algunas hablas castellanas no se hace distinción fonética entre la "v" y la "b" , es explicable que algunos confundieran ambas consonantes , como hace Viravens no sólo una , sino dos veces en el párrafo citado. Baber por Baver, y Labador por Lavador.
Además , como también es frecuente la confusión entre las consonantes líquidas "l" y "r" (como hacen algunos cuando pronuncian "parmera" en lugar de "palmera) sobre el primer error (cambio de "v" por "b" se añadió, por ignorancia y mala dicción , el cambio de "r" por "l", lo cual dio lugar a Babel".
Bueno pues parece una teoría bastante bien documentada y muy posible, pero aún hay otras.
Pablo Rosser nos introduce en los inicios de la historia portuaria de nuestra ciudad "Con la llegada de los romanos a estas tierras , parece que también tuvo lugar un asentamiento humano , aunque de menor importancia , en la meseta "dels Antigons" (actuales barrios de Benalúa, Babel y Séneca-Autobuses), como lo atestigua el registro arqueológico obtenido por el cronista del siglo XVII , Bendicho, el erudito local M. Rico y el Padre Belda (...)
Este asentamiento , junto a la playa del Baber o Babel , parece podría tener un sentido estrictamente industrial-comercial, como punto de embarque y desembarque de mercancias, hasta el momento difícil de definir más concretamente.
Por tanto , habría que hablar, por un lado, de las buenas condiciones para el embarco y desembarco de la bahía de Baber; y por otro , de la existencia de algún tipo de baradero en dicha ensenada. No hay que olvidar tampoco que es justo cuando la ocupación humana en la zona de La Albufereta empieza a decaer (siglos V y VI d.C.) que el asentamiento del Baber adquiere mayor importancia. ¿Cabría plantear como hipótesis que dicha decadencia estuviera ocasionada, entre otras cosas, por la inutilización del puerto de la Albufereta (riadas, pérdida de caladero por colmatación de barros, etc.".
Después de localizar el puerto islámico y posteriormente la apertura de la Puerta de Elche en las murallas cristianas, que mantendrá la misma orientación que la de Ferrisa, Pablo nos remite a un documento firmado por Pedro IV fechado el 7 de diciembre de 1372 . "En este importante documento el monarca dispono que sólo se introduzcan mercancias en Alicante por un portal, prohibiendo descargar en la Ribera de Baber". Después de varias bases documentales en las que se constata que Alicante , como tal, no tuvo un puerto hasta 1510 en el que , según Camilo Jover, se empezó a construir el muelle, parece que todo apunta a que la principal entrada por mar de mercaderías provendría de la Ribera de Baber y continúa "Si con lo dicho hasta ahora, podría parecer posible el ubicar dicho puerto en la ribera o ensenada de Baber , lo escrito en el siglo XVII por Bendicho puede ser bastante clarificador. Así, refiriéndose al yacimiento romano de los Antigones (que Bendicho relacionaba erroneamente con Illice) dirá: Y el puerto que entonces á esta ciudad servía era lo que nosotros decimos el Baber, que es una Ensenada segurísima y abrigada de todos los vientos dentro del mismo puerto a quien los italianos llaman Porto Ferrato (...) Sirve aquesta de lugar para dar carena y adobar los navíos que del navegar salen cansados y aviertos , y pueden allí invernar, y en tiempo de tempestades se acojen a él las galeras y demás vageles.".
Continúa Pablo Rosser añadiendo "Por tanto creemos no sería demasiado descabellado pensar que siguiendo una tradición iniciada por los romanos, los habitantes de la medina alicantina siguieran utilizando el mismo puerto/riber/ensenada que aquéllos, y que dicha utilización perduró de una manera intensa hasta el siglo XIV, perdiéndose poco a poco a lo largo del siglo XVI (con la ampliación de la muralla hacia el mar), pero conservando parte de su utilidad incluso hasta el siglo XIX.
Prueba de esto último lo tenemos en la existencia de una puerta del Baber en la ampliacion que de la muralla se hizo a comienzos del siglo XVIII, continuadora del eje vicario establecido en su día por la Puerta Ferrisa y posteriormente por el Portal de Elche.
No sería de extrañar, con todo lo dicho, que tenga alguna relación el topónimo Babel con la palabra utilizada en árabe para designar a la puerta de la ciudad "BAB". Si así fuera, habría que pensar que el Baber sería "la puerta" , "la entrada" a Alicante , en este caso para los que , fundamentalmente, venían por mar y dejaban sus barcos en la antigua ensenada que, como hemos visto, existía en aquella zona, y el aporte de gran cantidad de escombros y tierras en la zona durante décadas hacen hoy imposible imaginar dicha ensenada. La Historia, sin embargo, nos lo demuestra".
Pues ya tenemos tres teorías, la de la multitud de lenguas, la de los baos y la de la puerta de Alicante , pero aún hay más.
Dice Enrique Cerdán Tato: "Y el Babel, ¿o el Baver?, un descampado, un herbazal inquietante y memorable , con una oscura noche apenas vulnerada por el alumbrado público y las confusas investigaciones acerca de su pasado y su topónimo: ¿Babel de etimología árabe, puerta y puerto de culturas, mercaderías y naves de combate?, ¿O Baver de astilleroso atarazanas, de calafates y carpinteros de ribera?, ¿O , quizá, en versión más inocente , lírica y hasta bíblica, Babel de confusión y desorden de las variaslenguas que hablaban los comerciantes establecidos en aquellos parajes, según recoge el presbítero y cronista oficial de la provincia Gonzalo Vidal Tur?. (...) Y conducía por en medio del paisaje, pensandos en otro junio, el de 1732, cuando una poderosa escuadra se concentró en la bahía , para hacerse a la mar y reconquistar la plaza de Orán. Entonces, los cronistas Maltés y López, en su "Illice Ilustrada" habían escrito "(...) y hallábase aquí también el príncipe de Campo Florido, comandante y capitán general del Reino , que vino para coadyuvar a las faenas del embarco y fue admirablemente industriosa la providencia que tomó , para facilitar la aguada para tantos barcos y bajeles. Formó en el Baver o Puerto Grillo ( ¿Puerto Grillo también?. ¿Grillo de grilletes de presidiarios o insecto con élitros y color de verano?) hasta el mar un puente de madera artificiosamente labrada y conduciendo el agua de la Fuen Santa por un primoroso acueducto la traía fácilmente a las embarcaciones" (...) ¿Así que Puerto Grillo?. Y el "Mollet dels Inglesos" o el "Porto Ferrato", de los italianos (...).
Y cuando se encaminaba a la redacción recordó que en el Huerto de Seguí estuvo el primer cementerio de protestantes, cementerio holandés, cementerio anglicano. Y cerca ya observó el nuevo Instituto Figueras Pacheco , inaugurado en el curso lectivo 70-71, ¿Y el molino de Los Antigones, por dónde se movería el fantasma de sus aspas?. ".
Como véis y como si se tratara de aquella vengaza bíblica no hay acuerdo en cuanto al orígen del nombre de este barrio que tantas y tantas veces me vió. Casi un niño, con mi guitarra y mis libros al Figueras, en el recreo al Aurelio y sus bocatas de calamares; de Bodas, paseando luego a mis dos hijos por las soleadas y amplias aceras de la avenida del Alcalde Lorenzo Carbonell flanqueado por las altas torres de la Urbanización Bernardo Pérez Sales.
Bibliografía:
Llibret año 2000 de la Hoguera Polígono de Babel-Bernardo Pérez Sales