Desde hace tiempo venía sonando esta palabra para la lista del "léxico alicantino". Ciertamente, el DRAE contempla el uso de esta palabra (elimino las evidentes y os muestro dos que se acercan al significado que estamos buscando)
Esta es la definición del DRAE sobre el término "pardal". Encontramos dos acepciones curiosas: la primera, referira a los aldeanos, y la segunda que iguala el término a pardillo. Busquemos pardillo en el diccionario, y tendremos el resultado:
La palabra "Pardal" es catalana y significa "pájaro", aunque en castellano significa "gorrión". Pero su equiparación a "pardillo" hace que expresiones como "hacer el pardal", "estar apardalao", contengan finalmente la carga semántica de "persona a la que se puede engañar fácilmente", y de ahí la infinidad de sinónimos: tonto, inocente, pavo, incauto, pichón...
De esta manera, existiría PARDAL y PARDALA (Él es muy pardal) como adjetivos, usados también como sustantivos (Ella es una pardala). U.t.c.s. El diminutivo lo realizamos también con la sufijación -et/ -eta, y no con -ito/-ita, porque aunque hablemos en castellano, hablamos de un "pardalet", y no de un "pardalito".
Curiosamente, buscando en los foros, encuentro que en otras partes de la Comunidad Valenciana, "pardal" significa diametralmente lo opuesto: "pícaro" y "avispado". Sin embargo, yo creo que en la provincia de Alicante, que es lo que nos ocupa, pardal es igual, peyorativamente, a pardillo.
De esta manera, existiría PARDAL y PARDALA (Él es muy pardal) como adjetivos, usados también como sustantivos (Ella es una pardala). U.t.c.s. El diminutivo lo realizamos también con la sufijación -et/ -eta, y no con -ito/-ita, porque aunque hablemos en castellano, hablamos de un "pardalet", y no de un "pardalito".
Curiosamente, buscando en los foros, encuentro que en otras partes de la Comunidad Valenciana, "pardal" significa diametralmente lo opuesto: "pícaro" y "avispado". Sin embargo, yo creo que en la provincia de Alicante, que es lo que nos ocupa, pardal es igual, peyorativamente, a pardillo.
¿Y vosotros, la utilizáis?
¿Conocéis esta palabra?
¿Contiene un uso o un significado diferente para vosotros?
Anterior entrega:
Léxico Alicantino XIII: MOCHO