Rotacismo: 1. m. Fon. Conversión de s en r en posición intervocálica.
De larga tradición en el léxico alicantino es este fenómeno, que si bien para oídos ajenos a nuestra tierra les parecerá una (literal) "catetada", para los alicantinos es un rasgo propio lingüístico. Y, efectivamente, se trata de convertir el fonema s en r en posición intervocálica, o cambiar s por r cuando una palabra termina por s y la siguente empieza por vocal. No es exclusivo de Alicante, porque hay rotacismo en el latín, portugués. gallego e inglés, sin ir más lejos; pero es muy conocido en toda el área del Caribe en los sociolectos inferiores, y con extensión independientemente del sociolecto en Andalucía y algunas zonas de Murcia.
Sin embargo, vamos a lo que nos ocupa. Y nada mejor para mostrarlo que ilustrarlo con unos ejemplos.
Ejemplos:
- Vamoraver (un clásico donde los haya)
- ¿Qué hora es? - Lardorymedia (Un poco más avanzado) Otro fenómeno de rotacismo que afecta al sonido /z/ en las asimilaciones de sonorización de s ante sonora, un fenómeno relativamente reciente pero bastante extendido.
'las dos' [las dos] > [laz'dos] > [lar'ðos]
'las dos' [las dos] > [laz'dos] > [lar'ðos]
- A mí me gustan laruvarylarolivicar, lorindioryloramericanor. (sólo para virtuosos o nacidos en el barrio de Santa Cruz)
Si habéis seguido las etiquetas de "Léxico Alicantino", por ahora podemos formar frases tan ininteligibles como:
- ¡Chei, vamoraver, coge la carlota de la leja y vamora tomar el bombón, que achavo morro tienes!
Podéis ver la explicación de este fenómeno fonético que dio Ernesto Martín Martínez en el programa "La Explanada" de AlacantíTV.
Anteriores entregas:
Léxico Alicantino VII: LA "ALICANTINA"
Podéis ver la explicación de este fenómeno fonético que dio Ernesto Martín Martínez en el programa "La Explanada" de AlacantíTV.
Anteriores entregas:
Léxico Alicantino VII: LA "ALICANTINA"